|
Автор |
Сообщение |
Черная Леди
|
"В старину это было, в старину.
Жили в одной деревне старик со старухой. Дед пошел в горы за хворостом, а старуха на речку - стирать. Вот стирает она и вдруг видит: плывет-бултыхается большой персик - цумбура-цумбура.
Поймала старуха персик и стала есть. Ах, до чего вкусно! “Надо бы деда угостить”,- подумала она и стала громко приговаривать:
- Сладкий персик, плыви к ближнему берегу! Горький персик, плыви к дальнему берегу!
И вот показался вдали большой-пребольшой персик, плывет по реке прямо к ней.
- А этот персик, поди-ка, еще вкуснее! - обрадовалась старуха, выловила его из реки, понесла домой и положила в кладовую.
Вечером возвращается старик с ношей хвороста на спине:
- Бабушка, бабушка, я вернулся домой.
- Дедушка, дедушка, а я поймала в реке вкусный-превкусный персик. Отведай-ка,— сказала старуха и принесла большой румяный персик. Положила она его на деревянную дощечку и только было собралась разрезать ножом, как персик сам распался на две половинки, и появился из него красивый мальчик. Закричал ребенок: “Уа-уа!”
Старик со старухой всполошились:
- Ах, что за диво!
На радостях дали они ребенку имя Момотаро, оттого что родился он из персика-момо.
Стали они кормить мальчика рисовой кашицей и рыбой. Поел Момотаро один раз - вырос в два раза, второй раз поел - ще в два раза вырос. Понемногу набрался он силы и таким стал разумным, что старик со старухой на него не нарадуются. Только и слышно: “Момотаро, наш Момотаро”.
Но вот однажды пришел Момотаро к дедушке с бабушкой, чинно сел перед ними и склонился в низком поклоне до самой земли.
- Дедушка, бабушка! Ва-а, какой я стал большой! Хочу я отправиться на Чертов остров усмирять чертей. Изготовьте для меня в дорогу самые лучшие в Японии просяные колобки, - попросил он.
Стали старик со старухой его отговаривать:
- Ты же еще мал годами! Поймают тебя черти, и погибнешь ты понапрасну.
Но Момотаро не послушался:
- Не бойтесь, я одержу победу!
Что будешь делать! Пришлось дедушке с бабушкой согласиться:
- Поезжай, сынок, и возвращайся с победой.
Снарядили старики Момотаро в путь.
Изготовили самые лучшие в Японии просяные колобки. Надели на него новую головную повязку, новые хакама, дали меч и знамя. На знамени было написано:
“Самый могучий в Японии богатырь Момотаро”. Мешочек с просяными колобками подвесили ему к поясу и напутствуют его:
- Смотри же, береги себя, мы будем ждать твоего возвращения.
Стоят старик со старухой в воротах, смотрят ему вслед. Дошел он до конца деревни и видит: бежит к нему навстречу собака, лает.
- Момотаро, Момотаро, куда путь держишь? - говорит она. .
- Иду чертей усмирять на Чертовом острове.
- Коли так, и я с тобой. Но дай мне просяной колобок, самый лучший в Японии.
Достал Момотаро из мешочка на поясе просяной колобок:
- С этой поры ты мой верный дружинник. Съешь этот колобок и станешь таким сильным, как десять воинов.
Вот идут они вместе по горной дороге. Вдруг навстречу выпорхнул фазан: “Кэн-кэн!” Он тоже получил просяной колобок и стал дружинником Момотаро.
Идет Момотаро в глубину гор, а с ним уже два верных воина. Вдруг с криком “кья-кья” выскочила обезьяна и получила в свой черед просяной колобок.
Так Момотаро сал полководцем. Идет с ним его храбрая дружина сражаться с чертями на Чертовом острове.
Вот прибыли они на Чертов остров. Стоят там высокие черные ворота.
Обезьяна постучала в ворота: дон-дон!
Изнутри откликнулись:
- Кто там?
Вышел навстречу красный черт.
Момотаро воскликнул:
- Я - Момотаро, самый могучий воин в Японии! Прибыл на Чертов остров усмирять вас, чертей! - и выхватил меч из ножен.
Обезьяна вонзила в черта копье, собака и фазан тоже мечи обнажили и давай рубиться с чертом.
Был там маленький чертенок, он поднял крик и убежал в замок. Той порой черти в замке пировали.
- Момотаро пришел! - визжит чертенок.
- Какой еще Момотаро? - подняли черти его на смех и выбежали всей оравой.
Но ведь Момотаро и его три верных дружинника съели каждый по просяному колобку и стали тк сильны, как многотысячное войско.
Разбили они чертей в пух и прах.
Огромный черный черт, полководец на Чертовом острове, склонился перед Момотаро в земном поклоне, из его глазищ слезы покатились.
- Мы, черти, готовы покориться, только оставь нам жизнь! Больше мы лых дел творить не будем,- смиренно взмолились черти.
Момотаро в ответ:
- Коли вы, черти, клянетесь отныне оставить свои злые дела, я, так и быть, пощажу вас.
- Я отдам тебе все наши сокровища, - обещал черт.
Момотаро нагрузил сокровища на повозку. Собака, обезьяа и фазан потащили ее, покрикивая: “Тяни, тяни!” Привезли они дедушке с бабушкой богатые подарки.
Обрадовались старик со старухой, похвалили храброго Момотаро. Сын Неба тоже услышал про его подвиги и прислал богатый подарок.
Старик со старухой прожили всю свою жизнь довольстве и радости."
|
10-01, 23:00 |
|
|
Черная Леди
|
"В старину, в далекую старину жил один крестьянин. Каждое утро он ходил смотреть, много ли воды на рисовых полях.
Но случился засушливый год. Зной стоял немилосердный, иссохшая земля пошла трещинами. Во и говорит крестьянин себе:
- Три у меня дочери. Кто мои поля водой напоит, тому отдам в жены одну из них.
На другое утро смотрит: воды на рисовых полях полным-полно, откуда только взялась!
“Хорошо-то оно хорошо, - думает он, - но выходит, я обещал отдать одну из своих очек змею - владыке озерных вод`”.
Всю ночь он не мог сомкнуть глаз от тревоги, а наутро не было у него сил подняться с постели.
Старшая дочь пришла будить отца:
- Батюшка, что ты долго не встаешь? Подымайся, есть пора.
- Одолела меня тревога, кусок в горло не подет, - отвечал отец.
- Что же тебя так сильно заботит?
- Каждый день хожу я смотреть, много ли воды на полях, и печалюсь. Стоит такая засуха, что земля трещинами пошла. Вчера бродил я, бродил вокруг озера и сказал сам себе: “Есть у меня три дочери. Кто мои поля водой напоит, тому отдам одну из них”. А нынче гляжу - на полях воды полным-полно. Надо выполнить обещание. Согласна ли ты стать женой владыки озерных вод?
- Второго такого глупца, как ты, отец, на всем свете, поди, не сыщешь! Я в твоем сговоре не участница! -наотрез отказалась девушка.
Слдом наведалась средняя дочь. Она отца и слушать не стала: знать ничего не хочу!
Пришла в свой черед младшая дочь. Отец и ее попросил:
- Не пойдешь ли в жены к владыке озерных вод?
- Я тебе, батюшка, во всем покорна. Но и ты в ответ исполни мою просьбу. Купи жемчужину “Выпей Воду”, тысячу иголок и жемчужину “Разожги Огонь”2. Я возьму их с собой, когда поеду к моему мужу.
Успокоился отец, встал с постели и принялся за еду. Пришла пора младшей дочери отправляться в мужнин дом. Взяла девушка с собой жемчужину “Выпей Воду”, тысячу иголок, жемчужину “Разожги Огонь”, села на коня и поехала к озеру. А на берегу слезла с коня и бросила в озеро жемчужину “Выпей Воду”. И вот вся вода отхлынула! Выпила жемчужина воду до самого дна. И тогда девушка бросила в озеро тысячу иголок.
Впились острые иглы в змея. Стал он с громким ревом корчиться и метаться от боли. Бросила девушка жемчужину “Разожги Огонь” - и занялось озеро огнем. Все в нем сгорело, только пепел остался.
Стоит девушка одна на берегу. Вдруг прямо к ее ногам - прыг-прыг - прискакала лягушка:
- Сестрица, ты что здесь стоишь в одиночестве?
Рассказала девушка обо всем, что с ней случилось, и спрашивает:
- Не знаешь ли такого дома, где бы меня взяли в услужение?
Лягушка ей в ответ:
- Слишком ты красива для простой служанки. Я дам тебе старушечью кожу. Надень ее и иди вон туда, в дальнюю деревн, попытай там счастья.
Пошла девушка в дальнюю деревню и увидела большой дом. “Может, здесь меня наймут на работу?”
Попросила она:
- Дайте мне хоть какую-нибудь работенку. Стара я годами, а все гожусь двор подметать.
Домашние отвели ее к хозяину.
- Старуха сгорбилась, носом в землю смотрит. Как раз годится, чтобы двор подметать, - говорит хозяин.
Нанял он старуху в служанки и приказал устроить для нее закуток в углу двора. Слуги дружно взялись за дело - и закуток мигом был готов.
Днем служанка - сгорбленная старуха, а ночю сбросит старушечью кожу и станет красавицей. Зажжет огонь и примется читать книгу.
Как-то раз молодой господин, сын хозяина, возвращался домой поздно под вечер. Всюду темно, а в закутке у старухи огонек светится. Отчего бы это? Подошел юноша потихоньку, поглядел и увидел вместо старухи девушку несравненной красоты.
Весь день он только о ней и думал, а ночью опять стал подглядывать. Сидит за книгой та же самая прекрасная девушка.
“Тут кроется тайна, - подумал юноша. - Старуха-подметальщица, конечно, не лисица и не барсук3. Но кто же она?”
Затосковал молодой господин. К еде не притрагивается, слабеет на глазах и наконец совсем слег.
Служанки наперебой носят ему столики, уставленные отборными яствами, уговаривают его поесть, а он ни на одну из них и взгляда не бросит. Все больше чахнет юноша.
- Всех ли сужанок ты посылала к нему? Никого не пропустила? - спросил хозяин дома свою жену.
- Всех, кроме старухи-подметальщицы.
- Так пошли и ее тоже.
Но жена только засмеялась:
- Кто же притронется к еде, если кушанье подаст такая противная старуха?
- Нет, надо все попробовать, - решил хозяин.
Тогда сгорбленная бабка сбросила с себя старушечью кожу, помылась в чане, надела нарядное платье и стала красавицей, да еще какой! Всем на изумление!
Юноша первый раз улыбнулся и с охотой начал есть. Тут хозяин понял, что сын его полюбил девушку. Не откладывая долго, сыграли свадьбу. И зажили молодые в довольстве и счастье."
|
10-01, 23:08 |
|
|
Черная Леди
|
"В старину это было. Жил некогда своим домком один почтенный человек. На беду, детей у него не было. Вот однажды говорит он жене:
- Пойдем на поклонение в храм богини Каннон, в Симидзу. Станем молить ее, пусть дарует нам сына.
Стали муж с женой собираться в путь. Сначала пошли они в главный дом селения, к старейшине рода. Поведали: так, мол, и так. Тот сказал с похвалой:
- Что ж, доброе дело! - и дал им на дорогу моти, риса и лошадь.
Трижды по семь дней и ночей безвыходно молились в храме Каннон муж с женой. А на исходе двадцать первой ночи увидел муж во сне, будто явилось к нему божество и сказало так:
- Завтра утром приедут за вами посланные, проводить вас домой. Ныне же ночью дарую вам сына.
Рассказал наутро муж своей жене, что ему привиделось. Изумилась она:
- Да ведь и я видела в точности такой же сон! Неспроста это.
И вправду, прибыли наутро посланные проводить паломников в родное селение.
Прошло дня три-четыре. Вдруг жене захотелось кислых слив - а через девять месяцев родился у нее сын.
Пошел муж опять в главный дом, спрашивает у старейшины рода:
- Родился у меня сын. Каким именем наречь его?
- Хоть и не драгоиенность-тама твой сын, и не звезда в небе, а все же у богов вымоленное дитя. Назови его Таматаро.
Так и назвали.
Как исполнилось Таматаро семь лет, послали его учиться грамоте. Мальчику все легко давалось - и чтение, и письмо.
Как исполнилось ему лет двенадцать, сам учитель стал поглядывать на него с завистью. А уж об учениках и толковать нечего! Злость брала лентяев. То с ног собьют, то к потолку подвесят. Невмоготу стало мальчику.
Перестал Таматаро ходить в школу, а начал учиться играть на флейте. Играет Таматаро на флейте целый день, да так хорошо, что даже соловей на ветке, бывало, примолкнет в смущении.
Но когда исполнилось ему пятнадцать лет, умер его отец. Таматаро, печалясь о нем, собрал в горах семь разных трав и принес, по обычаю, в дар Будде, а матушка его читала молитвы. Года через два и она скончалась.
Остался Таматаро один-одинешенек. Надоест ему играть на флейте, почитает книгу и снова берет флейту в руки. Пойдет в главный дом селения, и там уж дадут ему, что надо на пропитание.
Однажды бог Луны О-Цуки-сама ночью объезжал на коне землю.
- Кто-то прекрасно играет на флейте. О, это лучший флейтист в трех царствах! - сказал 0-Цуки-сама, остановил коня и начал слушать. Вернувшись в свой чертог, поведал он о том, какого чудесного флейтиста ему довелось слышать.
А у бога Луны была дочь.
- Ах отец! - сказала она. - Уж слишком мы высокого рода, нигде не бываем. Хотелось бы мне поехать с тобой на коне да послушать, как играет на флейте Таматаро.
Вот спустилась она вместе с отцом на кровлю дома, где жил Таматаро, и говорит:
- Здесь не место слушать флейту. Хочу пойти в дом Таматаро.
- Что ж, ступай! - ответил бог Луны. - Но у нас столь знатный дом, что мы зятьев ниоткуда не принимаем. Придется тебе жить на земле.
С этими словами дал он своей дочери веер:
- Он поможет тебе вернуться на небо, когда захочешь.
И еще дал плетеную корзину, битком набитую прекрасными одеждами.
Девушка вошла одна в дом Таматаро. Просит его:
- Пусти меня на ночлег.
- Я ведь одинокий мужчина. Кто бы ты ни была, негоже тебе ночевать у меня. Пойди лучше в наш главный дом.
На том и порешили.
- Откуда ты, из каких мест? - спрашивает девушку хозяин дома.
- Я из города Мориока, но неохота мне возвращаться туда. Лучше пошла бы я замуж в хороший дом.
- Что ж, это можно. - И повел он гостью к Таматаро.
- Послушай, Таматаро, эта девушка ищет приюта. Коли она по нраву тебе, возьми ее в жены, а я вам пожалую денег и свадебный пир устрою.
Собрались все родные и сыграли свадьбу. Хорошо зажили молодые.
Но вот третий раз пришел новогодний праздник.
- Женушка, должен я, по обычаю, навестить твоих родителей, - говорит Таматаро.
- Ах, я тебе до сих пор не говорила, - отвечает жена, - Я ведь дочь не простого человека, а бога Луны.
- Так ты дочь бога! Нельзя, значит, мне идти к нему.
- Нет, нет, можно. Навести отца.
- Раз так, пойду к старейшине нашего рода, одолжу церемониальную одежду.
Надел он на себя камисимо, обул сандалии с пеньковыми подметками.
- Вот, возьми этот веер. Станешь им махать, взлетишь на небо.
- Но как отыщу я на небе дорогу к твоему дому?
- Смело иди вперед. Увидишь просвет между облаками, а там, позади облачной гряды,- высокие ворота. Стоит за ними по левую руку большая конюшня. В той конюшне три могучих коня: первый голубой масти, второй оленьей масти, а третий каштановой. Найдешь там узду, седло и поводья. Взнуздай любого коня, он привезет тебя куда надо.- И жена подала Таматаро веер.
Взмахнул он веером, легко-легко взлетел вверх и, словно птица, скрылся в просвете между облаками.
Все, как говорила жена: вот стоят высокие ворота, а за ними конюшня. Попытался Таматаро взнуздать коня голубой масти, но не тут-то было! Захрапел конь, ощерил зубы, хочет укусить. Попробовал Таматаро взнуздать коня оленьей масти, и тот не дался. Но конь каштановой масти позволил себя взнуздать и оседлать. Вскочил на коня Таматаро и поскакал в чертог своего тестя.
0-Цуки-сама уже наперед знал, что приедет к нему Таматаро. Он собрал всю родню и устроил пиршество. Всех известил: “Послушаем Таматаро, лучшего флейтиста в трех подлунных царствах”.
Три дня играл Таматаро на флейте, а потом 0-Цуки-сама сказал зятю:
- Не вечно быть веселью. Пора тебе возвращаться на землю. Нет у меня особенных даров, но все же вот этот рис - настоящее сокровище. - И подарил зятю мешочек риса. - Съешь одну рисинку, тысячекратно сила прибавится.
Радостный, пустился Таматаро в обратный путь.
Смотрит - за воротами черти на железную цепь посажены. Стал один черт молить Таматаро:
- Умираю с голоду, дай мне хоть одно зернышко риса.
- Ладно, - сказал Таматаро и бросил ему рисинку.
Тут прибавилось у черта силы, вмиг разорвал он цепь и убежал. Прилетел на землю, поднял страшную бурю и в щепки разнес многие дома. Похитил черт жену Таматаро и умчал ее неведомо куда.
Вернулся Таматаро, смотрит - все порушено, от дома его и следа не осталось!
Старейшина говорит ему:
— Таматаро, Таматаро! Пока тебя дома не было, налетел злой вихрь и унес твою женушку.
- Найду ее хоть на краю света, - вскричал Таматаро,-приведу домой! Но дай мне на дорогу триста рё.
Старший родич охотно дал ему денег. Стал Таматаро бродить по всей стране, играя на флейте, и везде ему были рады. Наконец зашел он далеко-далеко. Видит: течет широкая река, на той стороне Чертов остров, а на этой - людские селения. Увидел Таматаро перевозчика на берегу и стал его уговаривать:
- Переправь меня на тот берег. Я дам тебе все, что только пожелаешь: и вина, и денег.
Вот переехал Таматаро на лодке через реку. Стоит на другом берегу дом, и живут там старик со старухой.
- Пустите меня переночевать, - просит Таматаро, а они в ответ:
- Ах, и не проси, коли хочешь в живых остаться. Ночью нагрянут сюда черти и сожрут тебя. Беги отсюда, спасайся!
Но Таматаро и слушать не стал. Начал он на флейте играть. Ночью и вправду пришли черти целой оравой. Таматаро выставил им бочонок вина и давай угощать. Уж они пили, пили, пока все вино не выдули!
Вот опьянели они, тяжелые рога до земли свесили, в разинутых ртах клыки торчат. Тут пришел полководец чертей и крикнул тому единственному черту, который трезвым остался:
- Слушай, я должен немедля отправиться на нашу родную гору, чтобы держать там совет! Если понадоблюсь, бей в большой барабан.
Похищенная жена Таматаро тоже пришла послушать игру на флейте. Все черти уснули мертвым сном, один только черт-трезвенник не спит. Стал Таматаро потчевать его, закармливать сладкими яствами. Улестил черта. Тот и говорит:
- Бери-ка ты свою жену и садись с ней на летучую колесницу. Пролетает она сто ри в одно мгновение, живо переправитесь на тот берег,— и выкатил из сарая летучую колесницу. Помчалась она по воде как по суше. В один миг перенесла их через широкую реку на тот берег.
Там переоделись беглецы в другие одежды. Вдруг слышат грохот большого барабана: додон-додон-додон! Сошел полководец чертова войска с горы и завопил:
- Удрали, удрали!
Поскорее вскочил он на другую колесницу, что летит еще быстрей, и пустился вдогонку за беглецами.
Послышался стук и гром.
- О-Цуки-сама! Помоги! - в страхе взмолилась молодая жена.
Вдруг с неба слетел журавль и как бросится на чертову колесницу! Переломилась колесница пополам, и полководец чертей погиб.
Таматаро со своей женой благополучно вернулся домой и на радостях созвал всех родичей на пир. Дней пять пировали.
С тех пор стала молодая чета жить в счастье и довольстве, дети народились. Тут и сказке конец."
|
11-01, 01:19 |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения
|
|
|